Actually my full name is:
Rui Miguel
Neto Marinheiro.
Everybody knows that it is impossible to translate names but
we know, as well, that each name have had a different meaning in
the paste. So, if you could find a meaning of my name in English
that would be:
Marinheiro: seaman,
sailor, etc.
So, as you can see, I am a 'sailor', as my Portuguese
ancestors, that first made contact with half of the world
(the Spaniards did it with the other half) from Brazil to
Japan going through Africa and India. Most probably my
surname have started as a nick name. The oldest known
written reference to anyone with my surname is on the
document from 1370, included in "Descobrimentos
Portugueses" (Portuguese Discoveries), by João
Martins da Silva Marques, in which someone named
«affonso "marinheiro"» is mentioned.
Neto:
grandson.
If you join 'grandson' and 'sailor' you could conclude
that my grandfather was a sailor man. But that is not
really the truth.
Actually the truth is that in Portugal every one has two
surnames. The last one is given by the father (in my
case, Marinheiro). The one before is given by the mother
(yes, it is Neto);
Miguel:
Michael.
If I am not wrong the origin of my second christian name
is Jewish. For what I think the meaning in Jewish is
something like this: "Where is the Lord?", with
the question mark on.
Rui:
Roderick.
In Portuguese Roderick is Rodrigo, or Rui for short.
However not many people know this, since the shorter
version Rui as been used for many centuries along side
with the longer Rodrigo. So the relation between the two
names is not that clear anymore. The name Roderick
(Rodrigo/Rui in Portuguese) comes from the old german and
is made up of the names "hrôths" (fame, glory)
and "riks" (chefe, king).
You might think that my name it is too long, but it can be useful
when your name is too common. You will understand want I mean if
you check on the telephone directory how many John Smiths you can
find. In Portugal the problem would be with Antonio Silva. The
other point is that it is unfair to a mother not to have her name
on a child of her own. In this way (to have two surnames) it is
possible to perpetuate a surname, whichever the gender,
throughout the generations.
"O pai espiritual do homem que sou é a criança
que fui " José Saramago, 14/10/98 - Público